Clicca qui per la lista completa
Posso hostare i vostri progetti sul mio sito?
No: Italymanga gestisce direttamente, mediante torrent o download diretto dal proprio sito, la distribuzione delle scanlation dell'MTP. Esse pertanto sono ospitate solo su Italymanga, su siti di scanlation con i quali c'è in corso un joint-project o su siti/blog personali dello staff MTP. Nessun altro verrà autorizzato ad hostare e ridistribuire dei nostri progetti.
Can I host your projects on my site?
No: Italymanga runs directly the distribution of MTP scanaltions, through torrent or direct download from the site. Therefore, our scanlations are hosted only on Italymanga or scanlation sites with which there's an ongoing joint-project, or on website/personal blog of MTP staff members. No one else'll be allowed to host and redistribute our projects.
Perchè?
Perchè vogliamo poter avere, sempre e comunque, il pieno controllo sui nostri progetti e toglierli dal sito quando una casa editrice italiana ne acquista i diritti.
Ma il mio sito non ospita materiale illegale.
Non importa, la risposta non cambia. Su altri siti, gli admin di Italymanga non hanno i poteri di amministrazione-moderazione necessari per rimuovere eventualmente il materiale che deve essere rimosso. E fidarsi è bene, ma non fidarsi (lo abbiamo imparato nel corso degli anni a nostre spese) è decisamente meglio.
Posso linkare un vostro progetto sul mio sito/blog/forum?
In linea di massima sì: puoi linkare sul tuo sito la main page dei progetti che ti interessano, ma non i singoli capitoli. Scrivi comunque prima una mail a crew@italymanga.com lasciandoci l'indirizzo del tuo sito/blog/forum. Sappi però che se ospiti materiale illegale sul tuo sito (es. warez o licensed) non ti daremo il permesso per linkare i nostri progetti.
Ho visto che non è più possibile scaricare capitoli del manga XXX, perchè?
Italymanga interrompe la distribuzione di un progetto al quale sta lavorando non appena una casa editrice italiana annuncia che ne ha acquistato i diritti di pubblicazione. Da quel momento non è più possibile scaricare alcunchè.
Riprenderete mai un progetto che è stato licenziato in Italia?
No.
E se la casa editrice lo interrompe?
No comunque, perchè la questione "diritti d'autore" resta spinosa ed intricata e noi vogliamo evitare problemi legali.
Potete spedirmi un cd o un file con i manga licenziati che avete interrotto?
No. I manga licensed in Italia si acquistano in edicola o fumetteria dalla casa editrice che li edita. Simili richieste non verranno prese in considerazione.
Ho un gruppo di scanlation e vorrei iniziare uno dei progetti che state portando avanti voi. Potete interromperlo?
Assolutamente no: gli scanlators non detengono alcun diritto sulle opere originali, pertanto richieste di questo tipo non sono ragionevoli. Inoltre, il fatto che lo stiamo facendo noi, non vieta a te di lavorare comunque allo stesso titolo.
Ho visto che il manga XXX è tra i progetti sospesi, perchè?
La cosa può dipendere da varie ragioni, ad esempio:
- il gruppo di scanlators inglesi che lo lavorava lo ha a sua volta sospeso e non abbiamo più materiale;
- il titolo è stato licenziato in America o in Inghilterra, quindi il gruppo inglese l'ha interrotto;
- lo staff che ci lavorava non ha più tempo per farlo/non lavora più con noi e non siamo riusciti a trovare dei sostituti.
Posso riprendere, con il mio gruppo di scanlators, la lavorazione di un vostro progetto sospeso da dove vi siete interrotti o devo rifarlo da capo?
Puoi fare ciò che vuoi con le tue scanlations.
Posso usare le vostre scanlation per tradurre ed editare il manga XXX in un'altra lingua?
In linea di massima sì: manda una mail a crew@italymanga.com con l'indirizzo del tuo sito. L'unico motivo per negarti il permesso è la presenza sul tuo sito di materiale illegale. Dovrai inoltre inserire nel tuo lavoro i credits per Italymanga, così come facciamo noi stessi quando utilizziamo come base scanlations di altri gruppi.
Se vuoi rifare un nostro joint-project con un altro sito, dovrai fare anche a loro analoga comunicazione.
Can I use your scanlations to translate and edit the XXX manga into another language?
In principle, yes: email us at crew@italymanga.com and write the address of your site. The only reason to deny you permission is the presence of illegal material on your site. You should also include in your work credits for Italymanga, as we do when we use scanlations of other groups.
If you want to redo an our joint-project with another site, you must send them the same communication, too.
Ho notato che alcuni titoli escono solo una volta ogni tanto, oppure non hanno uscite regolari. Potete darmi date certe e inderogabili sulle uscite dei vari capitoli?
No, noi non siamo una casa editrice, facciamo scanlations solo per hobby, quindi non abbiamo alcuna scadenza da rispettare: i capitoli escono quando sono pronti. Ciascun progetto ha un suo staff che ci lavora e ci dedica il tempo e l'attenzione che può dedicarci, compatibilmente con gli impegni e la vita sociale che tutti noi abbiamo.
Il manga XXX non esce da tempo, vuol dire che è sospeso?
Finchè non lo vedete tra l'elenco dei manga "sospesi", no, non lo è.
E se io continuo a chiedere insistentemente sul forum e sui commenti nuovi capitoli del progetto che mi interessa, ottengo qualche risultato?
Solo quello di procurarci una buona dose di stress, ma non velocizzi di certo la lavorazione del manga! Davvero, vi assicuriamo che facciamo sempre il massimo per garantire puntualità nelle uscite e comunque ricordate che "la pazienza è la virtù dei forti."
Vorrei scambiare il link del mio sito con il vostro, come faccio?
Il tuo sito deve occuparsi di anime, manga o di ciò che ci ruota attorno e non deve ospitare mariale illegale.
Manda una mail a crew@italymanga.com e valuteremo la tua richiesta.
Questo vale anche per le affiliazioni.
Mi piace il lavoro che fate e vorrei contribuire in qualche modo, come posso fare?
Per il lavoro di scanlation abbiamo bisogno essenzialmente di traduttori (principalmente dall'inglese, ma se conoscete altre lingue - specie il giapponese - siete sempre i benvenuti) ed editors. Per i traduttori è richiesta una buona conoscenza della lingua: tranquilli, non vi si richiede la laurea ad Oxford od il First Certificate di Cambridge, ma dovete essere in grado di tradurre in scioltezza ed autonomia, evitando gli errori.
L'editor deve essere capace di utilizzare programmi di grafica quali Photoshop o simili, in quanto il suo compito è quello di pulire e livellare le tavole ed inserire i dialoghi nei baloon tramite il lavoro di lettering.
Per unirvi al mitico staff MTP mandate una mail a joinus@italymanga.com. Vi verrà consegnato un piccolo test (di traduzione o di editing, a seconda di ciò che volete fare) per vedere qual è il vostro livello.
Lavorare alle scanlation richiede una discreta dose del vostro tempo libero, perchè è un impegno continuativo nel tempo, perciò vi chiediamo gentilmente di proporvi solo se realmente interessati e se i vostri impegni ve lo consentono: troppo spesso in passato molti si sono proposti sull'onda di un iniziale entusiasmo, ma hanno abbandonato, senza più dare notizie di sè, dopo pochi capitoli e, come capirete, questo ci ha creato grossi problemi sulla gestione delle serie.
No, non sono in grado di prendermi un impegno del genere o non sono capace di fare il traduttore/l'editor, ma vorrei comunque aiutarvi, come posso fare?
Se ti piace quello che facciamo, ti chiediamo innanzitutto un piccolo commento alle releases settimanali: può apparire scontato e banale, ma anche un semplice grazie ci fa molto piacere e gratifica il nostro ego! XD
Se vuoi, puoi anche interagire e partecipare al nostro forum, discutendo dei progetti che portiamo avanti, ma anche di tantissime altre cose. Il riscontro e le opinioni del nostro "pubblico" sono importanti per noi, perchè ci aiutano a capire se il sito va nella giusta direzione o meno.
Infine puoi donarci una piccola somma, quello che vuoi, anche un euro. Qui trovi tutti i dettagli su come fare.
Ci teniamo a sottolineare che le donazioni sono del tutto libere e volontarie e non servono per leggere le scans (le scans sono gratis), non rappresentano in alcun modo una forma di pagamento per le scans, ma solo un piccolo aiuto per coprire le alte spese di gestione del server sul quale gira tutto il sito di Italymanga.
You can give us a small amount of money, what you want, even one euro. Here you find all the details on how to do. We want to say that donations are entirely free and voluntary and they aren't used to allow you to read our scans (the scans are for free), and they don't represent in any way a form of payment for the scans, but only a little help to cover the high cost of managing of the server of Italymanga.
- Fullmetal Alchemist Ristampa - n10
- Angel Sanctuary gold deluxe - n14
- Angel Sanctuary gold edition - n14
- Nana Collection - n21
- Orchestre Royal des Guignols - n1
- Sapore di fragola - n5















